Twenty One Pilots – Heathens (from suicide squad) (traduction fr)

Like !
Abonne toi ! Subscribe !

*I don’t win money thanks to my videos, i make that by pleasure. 😊*

Je ne gagne pas d’argent grâce à mes vidéos, je fait ça par plaisir 😊

Tipeee : https://fr.tipeee.com/paroles-fr

Paroles :

All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don’t make any sudden moves
You don’t know the half of the abused
Tous mes amis sont païens, vas-y doucement
J’attends qu’ils te demandent qui tu connais
S’il te plaît, ne fais pas de geste brusque
Tu ne sais pas la moitié de ce qu’ils ont enduré

All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don’t make any sudden moves
You don’t know the half of the abused
Tous mes amis sont païens, vas-y doucement
J’attends qu’ils te demandent qui tu connais
S’il te plaît, ne fais pas de geste brusque
Tu ne sais pas la moitié de ce qu’ils ont enduré

Welcome to the room of people
Who have rooms of people that they loved one day
Docked away
Just because we check the guns at the door
Doesn’t mean our brains will change from hand grenades
Bienvenue dans la salle remplie de personnes
Qui ont de la place pour les personnes qu’ils ont aimées un jour
Enfermés
Ce n’est pas parce qu’on vérifie les armes à la porte
que nos cerveaux vont se changer en grenades

You’ll never known the psychopath sitting next to you
You’ll never known the murderer sitting next to you
You’ll think, “How’d I get here, sitting next to you?”
But after all I’ve said, please don’t forget
Tu ne connaîtras jamais le psychopathe assis à côté de toi
Tu ne connaîtras jamais le meurtrier assis à côté de toi
Tu penseras “Comment en suis-je arrivé à être assis là près de toi?”
Mais après tout ce que j’ai dit, s’il te plaît n’oublie pas

All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don’t make any sudden moves
You don’t know the half of the abused
Tous mes amis sont païens, vas-y doucement
J’attends qu’ils te demandent qui tu connais
S’il te plaît, ne fais pas de geste brusque
Tu ne sais pas la moitié de ce qu’ils ont enduré

We don’t deal with outsiders very well
They say newcomers have a certain smell
Yeah, I trust issues, not to mention
They say they can smell your intentions
On ne s’occupe pas très bien des étrangers
Ils disent que les nouveaux venus ont une certaine odeur
Ouais j’ai des problèmes de confiance, sans oublier
Qu’ils disent qu’il peuvent sentir tes intentions

You’ll never known the freakshow sitting next to you
You’ll have some weird people sitting next to you
You’ll think “How did I get here, sitting next to you?”
But after all I’ve said, please don’t forget
(Watch it, watch it)
Tu ne connaîtras jamais la bête de foire assise à côté de toi
Tu auras des personnes bizarres assises à côté de toi
Tu penseras “Comment en suis-je arrivé à être assis ici à côté de toi?”
Mais après tout ce que j’ai dit, s’il te plaît n’oublie pas
(Fais gaffe, fais gaffe)

All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don’t make any sudden moves
You don’t know the half of the abused
Tous mes amis sont païens, vas-y doucement
J’attends qu’ils te demandent qui tu connais
S’il te plaît, ne fais pas de geste brusque
Tu ne sais pas la moitié de ce qu’ils ont enduré

All my friends are heathens, take it slow (Watch it)
Wait for them to ask you who you know (Watch it)
All my friends are heathens, take it slow (Watch it)
Wait for them to ask you who you know (Watch it)
Tous mes amis sont païens, vas-y doucement (Fais gaffe)
J’attends qu’ils te demandent qui tu connais (Fais gaffe)
Tous mes amis sont païens, vas-y doucement (Fais gaffe)
J’attends qu’ils te demandent qui tu connais (Fais gaffe)

Why’d you come, you knew you should have stayed
(It’s blasphemy)
I tried to warn you just to stay away
And now they’re outside ready to bust
It looks like you might be one of us
Pourquoi tu es venu, tu savais que tu aurais dû rester
(C’est du blasphème)
J’ai essayé de te prévenir de rester loin
Et maintenant ils sont dehors prêt à exploser
On dirait que tu es l’un des nôtres